KudoZ home » Spanish to Romanian » Automotive / Cars & Trucks

auxiliares de transporte

Romanian translation: ajutor de şofer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:auxiliar de transporte
Romanian translation:ajutor de şofer
Entered by: Sigina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:13 Nov 24, 2008
Spanish to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / camiones transporte mercancía
Spanish term or phrase: auxiliares de transporte
Nu sunt sigură la ce se referă...

""Nociones generales sobre los auxiliares del transporte."

"Describir las caracteristicas principales de los auxiliares del transporte por carretera."
Sigina
Romania
Local time: 21:57
ajutor de şofer
Explanation:
Este persoana care ajută/asistă la încărcare, descărcare, etc şi e si pe post de un fel de însoţitor, etc.

Vezi de ex:

http://www.go.ise.ro/POVOL/924.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-11-25 10:22:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

In romana eu as lasa la singular. Notiuni generale privind postul de...,etc
Caracteristici principale ale postului de.....

etc
Selected response from:

C. Roman
Spain
Local time: 20:57
Grading comment
Mulţumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ajutor de şofer
C. Roman
3asistent (responsabil) de transport
Ioana Corina Pop


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
asistent (responsabil) de transport


Explanation:
Notiuni generale despre postul de asistent (responsabil) de transport.



--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-11-24 20:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

ups am dat enter fara sa vreau, inca nu terminasem de scris :s

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-11-24 20:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.esupplychain.eu/en/info/viewart/259,Asistent_Tran...

Aici gasesti sarcinile angajatului in postul de asistent responsabil de transport, sa verifici daca e vorba de aceleasi caracteristici. Trebuie sa deschizi documentul in Word...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-11-24 21:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Con el objetivo tendiente a determinar la situación laboral actual de ***los choferes auxiliares del transporte ***alternativo de pasajeros en el ejido municipal, se lleva adelante en diferentes tramos de la ciudad, un operativo de control y relevamiento (...)"

Eu cred ca e vorba de persoane, care au diferite sarcini, nu neaparat aceea de sofer de schimb. Din contextul acesta, cel putin, reiese ca e vorba de soferi...

Example sentence(s):
  • Obiectivul postului:

    Reference: http://www.ejobs.ro/user/locuri-de-munca/tornado-sistems-srl...
Ioana Corina Pop
France
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Mă gândeam şi eu la personal, dar ce auxiliares să aibă nevoie un şofer, când el ia cu el eventual alt şofer de schimb.... nu s-o fi refeind la remorcă?... aia în care transportă marfa?...

Asker: sí, creo que tienes razón. claro, como existe auxiliar administrativo...

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ajutor de şofer


Explanation:
Este persoana care ajută/asistă la încărcare, descărcare, etc şi e si pe post de un fel de însoţitor, etc.

Vezi de ex:

http://www.go.ise.ro/POVOL/924.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-11-25 10:22:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

In romana eu as lasa la singular. Notiuni generale privind postul de...,etc
Caracteristici principale ale postului de.....

etc

C. Roman
Spain
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mulţumesc
Notes to answerer
Asker: Aham, şi asta îmi trecuse prin cap, dar cum era la plural... De fpt se prea poate, fiindcă acum muultă vreme când am făcut marea măgărie să vin în Spania cu buzul, erau 3 şoferi ce făceau cu schimbul.... or fi şi la camioane unul sau doi..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Andronache: eso es! ^_^
9 hrs
  -> Merci:)

agree  Iosif JUHASZ
15 hrs
  -> Gracias ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2008 - Changes made by Sigina :
Edited KOG entry<a href="/profile/715390">Sigina 's</a> old entry - "auxiliar de transporte " » "ajutor de şofer"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search