KudoZ home » Spanish to Romanian » Business/Commerce (general)

compromiso (aici)

Romanian translation: fara angajament

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sin compromiso
Romanian translation:fara angajament
Entered by: C. Roman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:13 Apr 6, 2008
Spanish to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: compromiso (aici)
Deseo recibir una oferta de alquiler sin compromiso.

"fără obligaţii"? Parcă e prea dur....
C. Roman
Spain
Local time: 21:43
fara angajament (ulterior)
Explanation:
În general, ofertele sunt depuse fără angajament. Încheierea unui contract şi a oricăror alte acorduri vor deveni obligatorii pentru noii clienţi prin confirmarea scrisă a furnizorului.

sau " sub rezerva confirmarii" adic cu conditia ca oferta sa fie confirmata, acceptata
Selected response from:

Ana Ghinita
Romania
Local time: 22:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4fara angajament (ulterior)
Ana Ghinita


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fara angajament (ulterior)


Explanation:
În general, ofertele sunt depuse fără angajament. Încheierea unui contract şi a oricăror alte acorduri vor deveni obligatorii pentru noii clienţi prin confirmarea scrisă a furnizorului.

sau " sub rezerva confirmarii" adic cu conditia ca oferta sa fie confirmata, acceptata

Ana Ghinita
Romania
Local time: 22:43
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc,


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolae Zarna
7 mins
  -> Multumesc!! :))

agree  Dan Marasescu
14 mins
  -> Multumesc!! :))

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs
  -> Multumesc!!:))

agree  Tradeuro Language Services
15 hrs
  -> Multumesc!! :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search