KudoZ home » Spanish to Romanian » Chemistry; Chem Sci/Eng

muestreo

Romanian translation: eşantionare / selecţie / eşantionaj

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:muestreo
Romanian translation:eşantionare / selecţie / eşantionaj
Entered by: Sigina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Nov 23, 2008
Spanish to Romanian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / analiză laborator
Spanish term or phrase: muestreo
"Realizando el muestreo bajo normas de control de calidad que garantizan la representatividad de la muestra seleccionada."

Nu îmi vine o formulare adecvată.
Sigina
Romania
Local time: 11:59
eşantionare / selecţie / eşantionaj
Explanation:
dexonline:

EŞANTIONÁRE s.f. Acţiunea de a eşantiona; selecţie, sondaj; eşantionaj.
Selected response from:

Ana Andronache
Belgium
Grading comment
Great. Aşa pusesem şi eu, până la urmă, peste tot. mulţu
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1eşantionare / selecţie / eşantionaj
Ana Andronache


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
eşantionare / selecţie / eşantionaj


Explanation:
dexonline:

EŞANTIONÁRE s.f. Acţiunea de a eşantiona; selecţie, sondaj; eşantionaj.

Ana Andronache
Belgium
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Great. Aşa pusesem şi eu, până la urmă, peste tot. mulţu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim: eşantionare folosesc şi eu în partea a 3ª
2 mins
  -> Mulţumesc! ^_^
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2008 - Changes made by Sigina :
Edited KOG entry<a href="/profile/715390">Sigina 's</a> old entry - "muestreo " » "eşantionare / selecţie / eşantionaj"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search