KudoZ home » Spanish to Romanian » Electronics / Elect Eng

teclado de burbuja

Romanian translation: tastatură flexibilă

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:teclado de burbuja
Romanian translation:tastatură flexibilă
Entered by: C. Roman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:46 Nov 20, 2008
Spanish to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: teclado de burbuja
Fără context, dintr-o listă unde mai apar:

•Pantalla tipo LCD.
•Utilidades gráficas incorporadas.
•Sistema Windows CE o equivalente

In engleză e "spongy keyboard", dacă ajută cumva....

Mersi
C. Roman
Spain
Local time: 01:11
tastatură flexibilă
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-11-20 19:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

Eu ma gândeam la cele care par facute dintr-un cauciuc şi le poti îndoi cum vrei. Cred că voi cumpăra una.
Şi totuşi... încă am dubii. Mai căutăm.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-11-20 20:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

În context pare un "educated guess", însă mă pun pe gânduri linkurile date de cei de la engleză.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-20 20:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

Cred că este mai degrabă "tastatură silenţioasă", în opoziţie cu cele vechi, care scot sunete apropiate de cele ale maşinii de scris.
Pentru "tastatură silenţioasă" sunt destule hituri.
Selected response from:

anamaria bulgariu
Romania
Local time: 02:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2tastatură flexibilă
anamaria bulgariu
Summary of reference entries provided
de acord cu anamaria
Sigina

Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tastatură flexibilă


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-11-20 19:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

Eu ma gândeam la cele care par facute dintr-un cauciuc şi le poti îndoi cum vrei. Cred că voi cumpăra una.
Şi totuşi... încă am dubii. Mai căutăm.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-11-20 20:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

În context pare un "educated guess", însă mă pun pe gânduri linkurile date de cei de la engleză.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-20 20:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

Cred că este mai degrabă "tastatură silenţioasă", în opoziţie cu cele vechi, care scot sunete apropiate de cele ale maşinii de scris.
Pentru "tastatură silenţioasă" sunt destule hituri.

anamaria bulgariu
Romania
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Never heard of......însă cred că aş avea şi eu nevoie de una ;-) Mulţumesc.

Asker: pe mine mă derutează "burbujas" şi "spongiozitatea", dar poate în RO nu s-a consacrat niciun termen asemănător.

Asker: Pai dupa cate vad eu, e şi flexibilă şi trebuie să fie şi silenţioasă....Nu ştiu cum o fi la tact....dar pare comodă.

Asker: M-am prins: numele "comercial" ca să zic aşa văd că e "tastatură flexibilă", iar una din avantajele acesteia este că e silenţioasă....după câte văd pe unele pagini


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sigina
21 mins

agree  Ana Andronache
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins
Reference: de acord cu anamaria

Reference information:
http://www.hexus.net/content/item.php?item=1102

"The actual key presses feel *****spongy*****, but that’s to be expected from a keyboard with no stiff bits in it at all and a high proportion of silicone. So what’s the advantage of having one then? "

Sigina
Romania
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search