GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Feb 9, 2007 |
Spanish to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolae Zarna Romania Local time: 19:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | înscrierea în registrul asociaţilor |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
înscrierea în registrul asociaţilor Explanation: http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=1030 http://www.finanzas.com/idglo.5514..id.0/diccionario/resulta... Din comentarile tale înţeleg că este vorba de un SRL (participaciones se traduce prin părţi sociale nu prin participaţiuni) În acest caz este vorba de Registrul Asociaţilor (Pentru un SA ar fi fost Registrul Acţionarilor) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.