ver para creer

Russian translation: Не поверю, пока не увижу (ne poveriu, poka ne uvizhu)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ver para creer
Russian translation:Не поверю, пока не увижу (ne poveriu, poka ne uvizhu)
Entered by: Galina Labinko Rodriguez

14:26 Jun 4, 2002
Spanish to Russian translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: ver para creer
"La luz del reloj se ha apagaro. Como un reloj da siete campanadas y nosotros podemos saber que han sonado las siete sin verlas? La escolastica canongil llega hasta este exagerado limite: ver para creer, dijo el santo filosofo. Si era el filosofo y no son dos distintos los santos, porque no estamos muy seguros".

Necesito urgente la traduccion de todo este trozo. tambien me interesa MUCHO a quien pertenecen estas palabras y como se traducen correctamente. Y la ultima frase es bastante complicada, asi que espero su ayuda! Muchas gracias anticipadas!
Eli
la procedencia de la frase Ver para creer
Explanation:
Es de Santo Tomas:

Ref.:
Para Tomбs, habнa que ver para creer. El discнpulo cayу sobre sus rodillas, confesando: "ЎSeсor mнo, y Dios mнo!" (vers. 28). Y creyendo lo que habнa visto, mбs tarde se convirtiу en un poderoso embajador de Cristo y proclamу la verdad ante mucha gente.

Pero en lo que le dijo a Tomбs, Jesъs nos envнa un mensaje especial a todos nosotros hoy. "Porque me has visto, Tomбs, creнste. ЎDichosos los que no vieron y creyeron!" (vers. 29).
http://www.lavoz.org/programa/2000/s2000-17.htm




--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 13:48:48 (GMT)
--------------------------------------------------

...Апостол Фома объявил, что не поверит прежде чем не увидит, а когда увидел, сказал: \"Господь мой и бог мой!\" Чудо ли заставило его уверовать?...
...даже еще тогда, когда произносил: \"Не поверю, пока не увижу\".
http://ibooks.by.ru/dosto001/00000006.htm

...святой апостол не поверил рассказам других учеников о Воскресении Иисуса Христа: \"Аще не вижу на руку Его язвы гвоздинныя, и вложу перста моего в язвы гвоздинныя, и вложу руку мою в ребра Его, не иму веры\" (Ин. 20, 25).
http://days.ru/Life/life1681.htm

Фома. Апостол, прозванный \"Дидим\" (то есть \"Близнец\"), широко известен как Фома неверующий....
http://a-press.ur.ru/pages/greif/sim/f/foma.htm
Selected response from:

Galina Labinko Rodriguez
Local time: 14:47
Grading comment
Жаль, что поздно..... но все же полезно! Спасибо!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"Увижу - поверю"
Сергей Лузан
4 +2la procedencia de la frase Ver para creer
Galina Labinko Rodriguez


Discussion entries: 10





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Увижу - поверю"


Explanation:
Лучше один раз увидеть...
etc

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-05 08:44:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Подождите, в течение часа - полутора пришлю перевод. На обед без него не уйду!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-05 08:53:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Зажглось/ вспыхнуло освещение часов (Зажёгся/ вспыхнул свет часов/ на часах) / курантов.
Нет, это всё-таки работа. Попробуйте поискать по компьютерным библиотекам через поисковики, пользуясь вариантами фразы, которую я дал. Меня просто ждут другие языковые пары, ученики, и на работе только чвто сообщили, что задержанную и так уже на 5 меясцев зарплату выдадут через 1 месяц. Извините.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 499

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
1 hr
  -> Thanx. Gracias. Ñïàñèáî.

agree  _Alena: Ýëè, åñëè åùå íå ïîçäíî, âîò ÿ íàøëà: http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/d21.txt : ...íî âàñ âñå ðàâíî íå âèäíî ìû äàæå è æäàòü ïåðåñòàëè íåäàðîì ãîâîðèòñÿ óâèæó - ïîâåðþ, à ñàì ìèñòåð Ô. åùå ãîâîðèë íå óâèæó - ïîâåðþ è îí áûë ïðàâ ïîòîìó ÷òî êîãäà íå âèäèøü è
22 hrs
  -> ×òî æ, ñïàñèáî îãðîìíîå çà ïîèñêè, ïóñòü ñ îïîçäàíèåì, çàòî îò äóøè è áîëüøîå. Ïðèÿòíî ïîäòâåðæäåíèå ñâîåé ñìóòíîé ïåðåâîä÷åñêîé äîãàäêè.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la procedencia de la frase Ver para creer


Explanation:
Es de Santo Tomas:

Ref.:
Para Tomбs, habнa que ver para creer. El discнpulo cayу sobre sus rodillas, confesando: "ЎSeсor mнo, y Dios mнo!" (vers. 28). Y creyendo lo que habнa visto, mбs tarde se convirtiу en un poderoso embajador de Cristo y proclamу la verdad ante mucha gente.

Pero en lo que le dijo a Tomбs, Jesъs nos envнa un mensaje especial a todos nosotros hoy. "Porque me has visto, Tomбs, creнste. ЎDichosos los que no vieron y creyeron!" (vers. 29).
http://www.lavoz.org/programa/2000/s2000-17.htm




--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 13:48:48 (GMT)
--------------------------------------------------

...Апостол Фома объявил, что не поверит прежде чем не увидит, а когда увидел, сказал: \"Господь мой и бог мой!\" Чудо ли заставило его уверовать?...
...даже еще тогда, когда произносил: \"Не поверю, пока не увижу\".
http://ibooks.by.ru/dosto001/00000006.htm

...святой апостол не поверил рассказам других учеников о Воскресении Иисуса Христа: \"Аще не вижу на руку Его язвы гвоздинныя, и вложу перста моего в язвы гвоздинныя, и вложу руку мою в ребра Его, не иму веры\" (Ин. 20, 25).
http://days.ru/Life/life1681.htm

Фома. Апостол, прозванный \"Дидим\" (то есть \"Близнец\"), широко известен как Фома неверующий....
http://a-press.ur.ru/pages/greif/sim/f/foma.htm



    Reference: http://www.lavoz.org/programa/2000/s2000-17.htm
Galina Labinko Rodriguez
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 625
Grading comment
Жаль, что поздно..... но все же полезно! Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _Alena: Acabo de encontrar lo mismo :-) Un enlace más: http://www.atrevete.com/conexzion/articulos/0008-vistafeynaf...
19 mins

agree  Сергей Лузан: Gracias a las todas. Tarde, pero cordialmente.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search