los encajes

Russian translation: кассовая наличность, кассовые резервы

22:29 Aug 10, 2006
Spanish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: los encajes
El Banco Central aumentó este mes en dos puntos porcentuales los encajes -el porcentaje de efectivo que los bancos deben mantener inmovilizados en sus reservas-, que pasaron del 17 al 19 por ciento de los activos bancarios
Dimo
Russian translation:кассовая наличность, кассовые резервы
Explanation:
А.В. Ермоленко, А.В. Кавкин "Испанско-русский, русско-испанский терминологический словарь. Банки, биржи, финансы"
Москва, НВИ-ТЕЗАУРУС, 2004
стр. 26

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн8 час (2006-08-12 06:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

РЕЗЕРВ НАЛИЧНЫЙ
CASH RESERVE

Наличность в сейфах, к-рая рассматривается как часть обязательных резервов банка. Вначале, по ЗАКОНУ О ФЕДЕРАЛЬНОЙ РЕЗЕРВНОЙ СИСТЕМЕ, нац. банки и банки - члены ФРС могли считать кассовую наличность частью своих обязательных резервов, но эта льгота была отменена поправкой, внесенной в Закон в 1917 г. В 1959 г.

http://www.cofe.ru/Finance/russian/16/83.HTM


cash reserve 1) наличный [кассовый] резерв ( запас денежных средств в кассе, на счете, на руках у индивида и т. п. ) emergency cash reserve — наличный резерв [запас] на случай чрезвычайной ситуации cash reserve in a bank account — наличный запас на счете в банке It is important to have a company cash reserve as banks may not be functioning. — Важно иметь наличный резерв в кассе компании на случай, если банки не будут работать. Financing for the purchases will come from the company's cash reserve, which tallies about $50 million. — Закупки будут финансироваться из кассового резерва компании, который составляет примерно 50 млн. долл. 2) наличный резерв ( сумма денег, остающаяся у покупателя какой-л. собственности после осуществления сделки по покупке; обычно кредиторы выставляют наличие такой суммы в качестве условия предоставления ипотечного кредита ) See: mortgage 3) наличный [ликвидный] резерв а) ( активы, которые легко можно превратить в наличные деньги (высоколиквидные активы) ) See: liquid assets б) ( зарезервированная часть капитала, используемая для неожиданных высокорентабельных инвестиций )

Lingvo-11

encaje 1) кассовая наличность, наличность в кассе 2) кассовые резервы • mantener el encaje — поддерживать (определённые) кассовые резервы - encaje excedente - encaje legal

Lingvo-11

Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 15:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4кассовая наличность, кассовые резервы
Ekaterina Khovanovitch
4вклады
callingblind
1"резерв"?
Sophia Hundt (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
"резерв"?


Explanation:
this is a guess.

Sophia Hundt (X)
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вклады


Explanation:
-

callingblind
Russian Federation
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
кассовая наличность, кассовые резервы


Explanation:
А.В. Ермоленко, А.В. Кавкин "Испанско-русский, русско-испанский терминологический словарь. Банки, биржи, финансы"
Москва, НВИ-ТЕЗАУРУС, 2004
стр. 26

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн8 час (2006-08-12 06:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

РЕЗЕРВ НАЛИЧНЫЙ
CASH RESERVE

Наличность в сейфах, к-рая рассматривается как часть обязательных резервов банка. Вначале, по ЗАКОНУ О ФЕДЕРАЛЬНОЙ РЕЗЕРВНОЙ СИСТЕМЕ, нац. банки и банки - члены ФРС могли считать кассовую наличность частью своих обязательных резервов, но эта льгота была отменена поправкой, внесенной в Закон в 1917 г. В 1959 г.

http://www.cofe.ru/Finance/russian/16/83.HTM


cash reserve 1) наличный [кассовый] резерв ( запас денежных средств в кассе, на счете, на руках у индивида и т. п. ) emergency cash reserve — наличный резерв [запас] на случай чрезвычайной ситуации cash reserve in a bank account — наличный запас на счете в банке It is important to have a company cash reserve as banks may not be functioning. — Важно иметь наличный резерв в кассе компании на случай, если банки не будут работать. Financing for the purchases will come from the company's cash reserve, which tallies about $50 million. — Закупки будут финансироваться из кассового резерва компании, который составляет примерно 50 млн. долл. 2) наличный резерв ( сумма денег, остающаяся у покупателя какой-л. собственности после осуществления сделки по покупке; обычно кредиторы выставляют наличие такой суммы в качестве условия предоставления ипотечного кредита ) See: mortgage 3) наличный [ликвидный] резерв а) ( активы, которые легко можно превратить в наличные деньги (высоколиквидные активы) ) See: liquid assets б) ( зарезервированная часть капитала, используемая для неожиданных высокорентабельных инвестиций )

Lingvo-11

encaje 1) кассовая наличность, наличность в кассе 2) кассовые резервы • mantener el encaje — поддерживать (определённые) кассовые резервы - encaje excedente - encaje legal

Lingvo-11



Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 15:13
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aliaksandr Laushuk: estoy de acuerdo
12 hrs
  -> Спасибо

neutral  Maximova: aunque aún no encuentro una variante, creo que no es exactamente. El encaje es una parte determinada de la "кассовая наличность"
15 hrs

agree  Areknaz: Las entidades financieras cuando reciben un depósito tienen que dejar un porcentaje en caja para atender retiradas de efectivefectivo. Este porcentaje es precisamente el "encaje bancario" o "coeficiente..EN http://www.aulafacil.com/Macro/Lecc-11-macro.htm
3 days 13 hrs
  -> Спасибо

agree  Ekaterina Guerbek
5 days
  -> Спасибо

agree  Сергей Лузан: Склоняюсь как экономист к "наличный [кассовый] резерв" (можно мн. число)/ Там могут быть (заверенные) чеки на предъявителя, другие финансовые инструменты (чаще - высоколиквидные), пригодные для расплаты - не обязательно только банкноты и монеты :)
6 days
  -> Спасибо от дилетанта.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search