KudoZ home » Spanish to Russian » Fisheries

Aclaración sobre autorización de Plantas Pesqueras XX en la clasificación de

Russian translation: объяснение оснований для включения рыбоперерабатывающих заводов XX в классификацию кормов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aclaración sobre autorización de plantas pesqueras XX en la clasificación de piensos
Russian translation:объяснение оснований для включения рыбоперерабатывающих заводов XX в классификацию кормов
Entered by: Natalia Makeeva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 Aug 28, 2014
Spanish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Fisheries
Spanish term or phrase: Aclaración sobre autorización de Plantas Pesqueras XX en la clasificación de
Aclaración sobre autorización de las Plantas Pesqueras XX en la clasificación de piensos..

(El tema es que no deberían estar en esa clasificación...y se está pidiendo aclaración)
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 14:49
Объяснение оснований для включения рыбоперерабатывающих заводов XX в классификацию кормов...
Explanation:
Una opción
Selected response from:

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 20:49
Grading comment
Muchas gracias Natalia...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Объяснение оснований для включения рыбоперерабатывающих заводов XX в классификацию кормов...
Natalia Makeeva


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Объяснение оснований для включения рыбоперерабатывающих заводов XX в классификацию кормов...


Explanation:
Una opción

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias Natalia...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga & Miguel Freelance Translators
16 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 29, 2014 - Changes made by Natalia Makeeva:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search