KudoZ home » Spanish to Russian » Law: Contract(s)

previa firma


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:30 Sep 13, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / mexican spanish
Spanish term or phrase: previa firma
YYY garantiza arrendar a XXX durante el primer año de vigencia del presente contrato al menos 500 máquinas de su propiedad, las cuales se ubican en los establecimientos que al efecto opere YYY, previa firma del anexo correspondiente.

Здесь иммеется в виду, что предварительно необходимо подписать приложение, и только потом сдавать/брать в аренду?

Спасибо за помощь.
Anatoliy Babich
Local time: 10:20

Summary of answers provided
3предварительное подписание
Tatiana Erokhin

Discussion entries: 4



364 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
предварительное подписание

В течение первого года действия настоящего констракта гарантирует сдать в аренду минимум 500 машин своего предприятия, предварительно подписав соотвествующее дополнение к договору. ТО есть для осуществление сдачи в аренду должно быть подписано дополнение к договору аренды

Tatiana Erokhin
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Sep 13, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search