GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 Dec 15, 2005 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Ley Organica Procesal del Trabajo | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 06:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | извещение об истечении срока действия заявления |
| ||
4 | предупреждение о потере силы заявления |
|
предупреждение о потере силы заявления Explanation: perención. Prescripción que anulaba el procedimiento cuando pasaba cierto número de años sin que las partes hubieran hecho gestiones. Actualmente se llama CADUCIDAD DE LA INSTANCIA. (LEXIPEDIA. Dic. enc. BRITANNICA. 1996) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
извещение об истечении срока действия заявления Explanation: извещение об истечении срока действия заявления apercibimiento 1) предостережение, предупреждение 2) , замечание, выговор 3) судебная повестка; вызов в суд, приказ о явке в суд; извещение ответчика о предъявленном ему иске Испнско-русский юридический словарь. perención f. DER. PROC. Caducidad de instancia. Enciclopedia multimedia Planeta de Agostini §Ў -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 56 mins (2005-12-15 15:22:56 GMT) -------------------------------------------------- Пожалуй, не совсем так: извещение об истечении срока действия иска. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 58 mins (2005-12-15 15:24:43 GMT) -------------------------------------------------- Они выступают также за внесение положения, ограничивающее срок действия исков публичных лиц о взыскании морального ущерба с средств массовой ... www.cjes.ru/femida/?page=6&id=722&sub_id=2 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 58 mins (2005-12-15 15:24:59 GMT) -------------------------------------------------- Они выступают также за внесение положения, ограничивающее срок действия исков публичных лиц о взыскании морального ущерба с средств массовой ... www.cjes.ru/femida/?page=6&id=722&sub_id=2 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.