KudoZ home » Spanish to Russian » Media / Multimedia

Las Boludas

Russian translation: Дуры

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:20 Oct 12, 2017
Spanish to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia / Movie Title
Spanish term or phrase: Las Boludas
Друг попросил помочь с названием для этого фильма: http://www.imdb.com/title/tt0155561/. В испанском не силен, но справился в словаре и выяснил, что существуют два похожих (видимо, в зависимости от пола) слова: boludo и boluda. С артиклем множественного числа все понятно. Словарь Lingvo (x5) оказался скуп на информацию: boluda - это крепыш (о физически развитой девушке), однако на сайте spanishdict.com (http://www.spanishdict.com/translate/boluda) написано, что boluda - слово ругательное (jerk, asshole). На Википедии сюжет вкратце повествует о трех замужних женщинах, которые после череды издевок и насмешек решают отомстить своим супругам и, разрушив тем самым устоявшемся стереотипы о слабом поле, насколько я понял. Ютубе выложен полнометражный фильм (https://www.youtube.com/watch?v=mzJEdYJQn9s), но я не до смотрел его еще до конца. Не совсем ясно, почему на английский ему дали название After All It's Only Life, но, с другой стороны, это известная практика в киноиндустрии: оригинал часто перекраивают до неузнаваемости при локализации медийного продукта. Исходя из словарных толкований, на ум пока пришло слово "дурында" (согласно словарю Ушакова: (вульг., прост.). Болван, дурак (чаще о женщине). Что бы вы посоветовали или предложили в этом случае?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 22:08
Russian translation:Дуры
Explanation:
В Аргентине boludo/boluda это дурак, дура простофиля. Но часто употребляется не как оскорбление, а просто как мусорное слово типо чувак, чувиха.
Selected response from:

Aleksandra Onishchenko
Argentina
Local time: 16:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Дуры
Aleksandra Onishchenko


Discussion entries: 1





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Дуры


Explanation:
В Аргентине boludo/boluda это дурак, дура простофиля. Но часто употребляется не как оскорбление, а просто как мусорное слово типо чувак, чувиха.

Aleksandra Onishchenko
Argentina
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search