15:18 Jan 25, 2001 |
Spanish to Russian translations [PRO] Medical | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Перелом/трещина кости (нога). так же возможно: Перелом ключицы |
|
Перелом/трещина кости (нога). так же возможно: Перелом ключицы Explanation: Quebradura - перелом/трещина hueso - кость (в Эквадоре - ключица) pierna - нога (выше стопы) ��������-������� ������ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.