KudoZ home » Spanish to Russian » Medical

sintomas respiratorio, reproducctivo y nervioso

Russian translation: симптомы поражения/нарушения респираторной, репродуктивной и нервной функций

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 Dec 26, 2002
Spanish to Russian translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: sintomas respiratorio, reproducctivo y nervioso
Inmunizacion contra Rinotraqueitis Infecciosa Bovina en sus sintomas respiratorio, reproducctivo y nervioso.
Eli
Russian translation:симптомы поражения/нарушения респираторной, репродуктивной и нервной функций
Explanation:
То есть, вакцина обеспечивает общий иммунитет к заболеванию,а также к его проявлениям, воздействующим на дыхательную, репродуктивную и нервную системы.

Удачи!
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 01:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3симптомы поражения/нарушения респираторной, репродуктивной и нервной функций
Oleg Rudavin
5симптомы респираторные,
Jarema
4вакцинация ..... и ее побочные эффекты/ и ее отрицательные последствия -...xxxVera Fluhr


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
симптомы респираторные,


Explanation:
репродуктивные и нервные.

Jarema
Ukraine
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 199
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
симптомы поражения/нарушения респираторной, репродуктивной и нервной функций


Explanation:
То есть, вакцина обеспечивает общий иммунитет к заболеванию,а также к его проявлениям, воздействующим на дыхательную, репродуктивную и нервную системы.

Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 526
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myek Yurii: Ñîãëàñåí, ïî-ìîåìó ïåðåâîäèòü äîñëîâíî è òðàíñëèòåðèðîâàòü çäåñü íå ñîâñåì ïðàâèëüíî
4 hrs

agree  olgutsa
9 days

agree  Сергей Лузан
180 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вакцинация ..... и ее побочные эффекты/ и ее отрицательные последствия -...


Explanation:
Вакцинация против вирусного ринотрахеита и вызванные/индуцированные/спровоцированные ею респираторные, репродуктивные и нервные синдромы/реакции.

Вакцинация против вирусного ринотрахеита и индуцированные/спровоцированные ею побочные эффекты/воздействия на респираторную, репродуктивную и нервную системы.

Вакцинация против вирусного ринотрахеита и ее (возможные) отрицательные воздействия на дыхательную, репродуктивную и нервную системы.


Я считаю, что речь идет об отрицательных воздействих самой вакцинации. Вакцинацию против вирусного ринотрахеита делают всем телятам в обязательном порядке на 7-10 день их завоза на ферму. Делают здоровым телятам, профилактически. Если бы ресь шла не о превентивной вакцинации, а о лечении заболевания, то вводилась бы не вакцина, а сыворотка.

В этих условиях говорить о том, что это вакцинация против симтомов/синдромов заболевания - как-то странно.
Описание вакцины против вирусного ринотрахеита лежит на первой красной ссылке - можете посмотреть, там ни слова про то, что она "против синдромов".
А на второй красной ссылке - классификация ВОЗ побочных эффектов вакцинации. Извините, она вообще-то для людей, а не для коров, для коров я не нашла, но это просто чтобы общее представление дать.
Кстати, там объясняется, чем "индуцированный побочный эффект" отличается от "спровоцированного". Это не одно и то же.


    Reference: http://www.aris.ru/MSHP/DEVET/SPRAV_INFO/BIO_PREP/v2.html
    Reference: http://www.apteki.nnov.ru/docs/361/3-4-15.html
xxxVera Fluhr
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 329

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Kovalenko
2 days8 hrs
  -> Thank you, Galina

disagree  olgutsa: "ïîáî÷íûå ýôôåêòû" - "efectos secundarios".  ôðàçå îíè íå óïîìèíàþòñÿ, òàê ÷òî ñ÷èòàòü, ÷òî ðå÷ü î íèõ, íåò íèêàêèõ îñíîâàíèé.
5 days
  -> Åñëè ÷òî-òî íàçûâàåòñÿ "efectos secundarios", òî ýòî âîâñå íå çíà÷èò, ÷òî îíî íå ìîæåò íàçûâàòüñÿ è êàê-òî èíà÷å. Òåì áîëåå íå ôàêò ÷òî ôðàçà êîððåêòíî íàïèñàíà. Òàì ñêàçàíî íàñòîëüêî íåÿñíî, ÷òî ïðåäïîëàãàòü ìîæíî âñå ÷òî óãîäíî.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search