celo amoroso

Russian translation: зд. старания

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:celo amoroso
Russian translation:зд. старания
Entered by: Galina Labinko Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 Jan 23, 2003
Spanish to Russian translations [PRO]
/ informe postadoptivo
Spanish term or phrase: celo amoroso
"La inestabilidad emocional es compensada con amorroso celo por sus padres".

Celo es quí cuidado, esmero.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 10:31
otra variante
Explanation:
забота любящих родителей

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 10:45:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Otra variante:

Эмоциональная нестабильность компенсируется родительской любовью и заботой

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 11:22:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Celo - zeal, fervour (para este contexto) (Collins Spanish-English)

zeal - рвение, старание, усердие

Podria ser: стараниями любящих родителей


esmero - тщательность, особое старание

esmero - (great) care (Collins Spanish-English)-забота; уход (en este contexto)



Selected response from:

Galina Labinko Rodriguez
Local time: 09:31
Grading comment
"Staraniyami" estб bien. Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3otra variante
Galina Labinko Rodriguez
4 +1Может, стоит перефразировать?
_Alena
5доброжелательностью
Myek Yurii
4С.п.н.
Oleg Osipov


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Может, стоит перефразировать?


Explanation:
Эмоциональная нестабильность компенсируется усердием со стороны любящих родителей.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 10:38:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Si en este contexto \"celo\" es sinуnimo de \"esmero\", sera \"userdie\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 10:51:43 (GMT)
--------------------------------------------------

En el diccionario de Narunov:
esmero - тщательность, старательность
cuidado - уход, забота, внимание; усердие, тщательность, старательность.
Si fuera solo sinonimo de \"cuidado\", lo mejor seria \"забота\". Pero si es sinonimo de esas dos palabras, me parece que mejor es \"усердие\", como que \"esmero\" no tiene significado de \"забота\".

_Alena
Ukraine
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Labinko Rodriguez: si
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
otra variante


Explanation:
забота любящих родителей

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 10:45:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Otra variante:

Эмоциональная нестабильность компенсируется родительской любовью и заботой

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 11:22:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Celo - zeal, fervour (para este contexto) (Collins Spanish-English)

zeal - рвение, старание, усердие

Podria ser: стараниями любящих родителей


esmero - тщательность, особое старание

esmero - (great) care (Collins Spanish-English)-забота; уход (en este contexto)





Galina Labinko Rodriguez
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 625
Grading comment
"Staraniyami" estб bien. Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _Alena: "Staraniyami" - sí
52 mins

agree  Yakov Tomara
3 days 20 hrs

agree  Сергей Лузан
152 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
доброжелательностью


Explanation:
Можно сказать двумя словами: доброжелательностью и любовью.
Успехов!

Myek Yurii
Local time: 11:31
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
С.п.н.


Explanation:
Ребенок эмоционально неуравновешен, но родители оказывают на него положительное воздействие, делая это с большой любовью и заботой.




Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 11:31
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search