KudoZ home » Spanish to Russian » Other

Graduado escolar

Russian translation: окончил (окончила) школу

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:graduado escolar
Russian translation:окончил (окончила) школу
Entered by: Fernando Muela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Oct 8, 2001
Spanish to Russian translations [PRO]
Spanish term or phrase: Graduado escolar
En un formulario se lee:
ESTUDIOS: Graduado escolar (Título que se recibía en España al terminar la enseñanza primaria).
Fernando Muela
Spain
Local time: 14:37
окончил школу
Explanation:
Выпускником в русском называют только тех, кто прошел полный курс обучения. Предлагаю либо поменять существительное на глагол: закончил (такую-то) школу, либо дать такой перевод (локализированный под наши стандарты):
ОБРАЗОВАНИЕ: 3 (4, 5) классов начальной школы.
Удачи!
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 15:37
Grading comment
Олег, очень благодарю за помощь.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1окончил школу
Oleg Rudavin
4Выпускник (средней или начальной) школыLeonids Karklins


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Выпускник (средней или начальной) школы


Explanation:
La traducción puede limitarse con la primera y la última palabra rusas. Pero lo más usual en ruso es precisar, si es graduado de la escuela secundaria (средней)o básica (начальной).

Leonids Karklins
Latvia
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
окончил школу


Explanation:
Выпускником в русском называют только тех, кто прошел полный курс обучения. Предлагаю либо поменять существительное на глагол: закончил (такую-то) школу, либо дать такой перевод (локализированный под наши стандарты):
ОБРАЗОВАНИЕ: 3 (4, 5) классов начальной школы.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 526
Grading comment
Олег, очень благодарю за помощь.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daria Guseva: ß òîæå íå ñîâåòóþ èñïîëüçîâàòü "âûïóñêíèê íà÷àëüíîé øêîëû"
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search