KudoZ home » Spanish to Russian » Tech/Engineering

VITROCERAMICA

Russian translation: стеклокерамика/ситалл

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Mar 2, 2001
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: VITROCERAMICA
COCINA DE VITROCERAMICA
oksana arabadzhieva
Spain
Local time: 22:27
Russian translation:стеклокерамика/ситалл
Explanation:
стеклокерамика; ситалл

steklokeramika (sitall)
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 22:27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2стеклокерамика/ситалл
Natalie
na +1стеклокерамическая плитаolwen


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +2
стеклокерамика/ситалл


Explanation:
стеклокерамика; ситалл

steklokeramika (sitall)


Natalie
Poland
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 122
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
318 days

agree  LQA Russian
645 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs peer agreement (net): +1
стеклокерамическая плита


Explanation:
steklokeramicheskaya plita

http://www.feam.ru/dop_article/neplita.htm

Современные электрические плиты бывают 2-х видов: классические электрические (с эмалированной рабочей
поверхностью и блинами-конфорками) и стеклокерамические. Плиты со стеклокерамической поверхностью обладают
значительно большей теплопроводностью по сравнению с обычными, а значит, проще и точнее управление температурой и процессом приготовления пищи. По удобству и скорости приготовления эти плиты сопоставимы с газовыми, при этом они безопаснее (нет открытого пламени). Кроме того, на абсолютно ровной поверхности кастрюля не может опрокинуться, а гладкая поверхность особенно удобна в чистке.

Hope it helps )))


    web search
olwen
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
316 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search