18:28 Mar 6, 2008 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alboa Spain Local time: 16:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | один из этапов начальной фазы строительства |
| ||
3 | первая очередь строительства |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
один из этапов начальной фазы строительства Explanation: Я так и подозревала, вот такой мой вариант. См: Основные составляющие "жизненного цикла" проекта: · начальная [прединвестиционная]; · инвестиционная; · эксплуатационная. Эти три фазы также могут разбиваться на группы, например, начальная фаза разбивается на прединвестиционные исследования, разработку проектно-сметной документации, планирование проекта и подготовку к строительству. Поскольку данная статья имеет ограниченный объем, из ряда аспектов и большого перечня составляющих, рассматриваемых при разработке инвестиционных проектов, остановимся на разработке проектно-сметной документации. Проектная документация, как правило, включает ТЭО [проект], техническую и организационную части инвестиционного проекта. Генконтрактор [Росспорт], проводя конкурсы, должен выдать необходимые исходные материалы, в которых среди прочего должно быть архитектурно-планировочное задание. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2008-03-06 19:36:55 GMT) -------------------------------------------------- или проще: на начальном этапе строительства. Reference: http://216.239.59.104/search?q=cache:efN2_U27Lo0J:www.adm.ya... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
первая очередь строительства Explanation: Возможно, речь идет о земельном участке, на котором будет размещена первая очередь строительства. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-03-06 21:07:26 GMT) -------------------------------------------------- См. примеры употребления: "Al constituirse sobre la finca 15.890, integrada por dos fases, la primera formada por el bloque 6 y la segunda por los bloques 1, 2, 3, 4 y 5..." http://www.boe.es/g/es/bases_datos/doc.php?coleccion=indilex... "...о предварительном согласовании места размещения объектов первой очереди строительства горнолыжного комплекса "Карусель"... http://kubkprf.ru/cute/print.php?id=281 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-03-06 21:26:44 GMT) -------------------------------------------------- Вот еще ссылка, где fases - это очереди стр-ва. "Desarrollo por fases El proceso de implantación total del proyecto se ha estructurado por fases: • La FASE 1 Desde año 2006 hasta el 2009. Usos y superficies de actuación: Servicios generales y dotaciones 1.649.141 m2 Viario 249.276 m2 Golf y Laguna 1.911.776 m2 Terciario 629.651 m2 Residencial 314.455 m2 ... • La FASE 2" http://www.urbanity.es/foro/showthread.php?t=657&page=3 "Проектная декларация по строительству второй очереди, второго и третьего жилого комплекса, расположенного по строительному адресу..." http://www.city-xxi.ru/newbuild/declaration.xml?&declaration... Т.е., в Вашем контексте, "земельный участок, на котором будет размещена заявленная в Проектной декларации первая фаза строительства..." -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-03-06 21:41:33 GMT) -------------------------------------------------- Но если текст рекламный, то, может быть, слова "заявленная в Проектной декларации" лучше опустить. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.