fiesta de la prohibición

Russian translation: вечеринка в гангстерском стиле/стиле Чикаго

15:18 Dec 6, 2016
Spanish to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: fiesta de la prohibición
Fiesta de la prohibición, una celebración temática de 1920 a la que solo se puede asistir con una reserva en la quinta noche en el salón Jazz donde los huéspedes mayores de 21 años pueden vestir su traje favorito de la era del jazz y disfrutar de bebidas alcohólicas por un precio fijo
tar81
Local time: 17:59
Russian translation:вечеринка в гангстерском стиле/стиле Чикаго
Explanation:
Подразумевается эра сухого закона (англ. Prohibition http://bit.ly/2gh1dT7), ну и соответственно связанный с этим периодом антураж гангстеров, роль которых в эту эпоху всем известна.
Selected response from:

Vasili Krez
Belarus
Local time: 17:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4вечеринка в гангстерском стиле/стиле Чикаго
Vasili Krez
4вечеринка для взрослых
Olga Dyakova
3См. вариант.
Maria Krasn


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
См. вариант.


Explanation:
Тематическая вечеринка в стиле 20-х годов, на которой могут присутствовать только гости старше 21 года…

Гадаю. Почитав текст о мероприятиях на сайте, я пришла к выводу, что prohibición здесь относится, похоже, именно к возрасту гостей и связана с подачей алкогольных напитков. Так, выше говорится о Rita's Fiesta – там тоже надо заранее бронировать участие, но обещают только безалкогольные напитки и, соответственно, нет ограничения по возрасту.


Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вечеринка для взрослых


Explanation:
*

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
вечеринка в гангстерском стиле/стиле Чикаго


Explanation:
Подразумевается эра сухого закона (англ. Prohibition http://bit.ly/2gh1dT7), ну и соответственно связанный с этим периодом антураж гангстеров, роль которых в эту эпоху всем известна.

Example sentence(s):
  • Сценарий вечеринки в стиле гангстеров, для вас любимые читатели! ... Это время интриг и азарта, время «сухого закона», который ... ... Помните о �
  • При организация вечеринки или свадьбы в гангстерском стиле вам пригодятся ... переодетые полицейскими, они следят за соблюдением сухого за�

    Reference: http://super-day.ru/scenarij-vecherinki-v-stile-gangsetrov/
    Reference: http://videouspeh.ru/gangsterskaya-vecherinka
Vasili Krez
Belarus
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Krasn: Интересный вариант. Тогда под prohibición может иметься в виду, что вечеринка как бы незаконная – алкоголем-то торговать-угощать нельзя.
43 mins
  -> Как бы стимулируют продажи алкоголя, окружая вечеринку ареолом запрета и эксклюзивности. Гости должны повестись.

agree  Ekaterina Guerbek: Может, тогда назвать «Вечеринка в стиле эпохи Проибишн» (без упоминания «сухого закона»)?
1 hr
  -> Можно, но 99 % рашн ридеров могут не андерстенд. Можно еще расширить: "американский сухой закон", чтобы не спутали с горбачевским СЗ.

agree  Lyubov Kucher
3 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  yutamlanguages: тематическая тусовка в стиле эпохи сухого закона в США?
2 days 2 hrs
  -> Why not? Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search