15:18 Dec 6, 2016 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vasili Krez Belarus Local time: 17:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | вечеринка в гангстерском стиле/стиле Чикаго |
| ||
4 | вечеринка для взрослых |
| ||
3 | См. вариант. |
|
См. вариант. Explanation: Тематическая вечеринка в стиле 20-х годов, на которой могут присутствовать только гости старше 21 года… Гадаю. Почитав текст о мероприятиях на сайте, я пришла к выводу, что prohibición здесь относится, похоже, именно к возрасту гостей и связана с подачей алкогольных напитков. Так, выше говорится о Rita's Fiesta – там тоже надо заранее бронировать участие, но обещают только безалкогольные напитки и, соответственно, нет ограничения по возрасту. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
вечеринка для взрослых Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
вечеринка в гангстерском стиле/стиле Чикаго Explanation: Подразумевается эра сухого закона (англ. Prohibition http://bit.ly/2gh1dT7), ну и соответственно связанный с этим периодом антураж гангстеров, роль которых в эту эпоху всем известна. Example sentence(s):
Reference: http://super-day.ru/scenarij-vecherinki-v-stile-gangsetrov/ Reference: http://videouspeh.ru/gangsterskaya-vecherinka |
| |