KudoZ home » Spanish to Swedish » Finance (general)

a efectos hipotecarios

Swedish translation: för hypoteksändamål

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:15 Nov 15, 2013
Spanish to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Gravationsbevis
Spanish term or phrase: a efectos hipotecarios
I en Nota Simple Informativa står följande mening:

"De sus intereses ordinarios de nueve meses, al tipo nominal pactado, señalandose a efectos hipotecarios un tipo máximo del xx por ciento anual, hasta un máximo de xxx Euros."

Jag förstår att det rör sig om en angiven högsta ränta, men vad innebär "a efectos hipotecarios"?
animascripta
Sweden
Local time: 12:20
Swedish translation:för hypoteksändamål
Explanation:
Kontexten är ju inte klar men gissningsvis finns det något hypotek någonstans i sammanhanget. Kör en rak översättning så länge och se om det klarnar upp så småningom när du får bättre grepp om sammanhanget.
Selected response from:

Thomas Johansson
Peru
Local time: 05:20
Grading comment
Tack Thomas. Kör på det så länge så får vi se vad kunden säger.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3för hypoteksändamål
Thomas Johansson


Discussion entries: 3





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
för hypoteksändamål


Explanation:
Kontexten är ju inte klar men gissningsvis finns det något hypotek någonstans i sammanhanget. Kör en rak översättning så länge och se om det klarnar upp så småningom när du får bättre grepp om sammanhanget.

Thomas Johansson
Peru
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tack Thomas. Kör på det så länge så får vi se vad kunden säger.
Notes to answerer
Asker: Det stämmer att det handlar om hypotek. Lägger in lite mer kontext här: "Una hipoteca a favor de Banco xxx, por la que responde ahora de las siguientes cantidades: 1) xxx Euros por el principal del préstamo. 2) De sus intereses ordinarios de nueve meses, al tipo nominal pactado, señalandose a efectos hipotecarios un tipo máximo del xx por ciento anual, hasta un máximo de xxx Euros."

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search