GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 Jan 31, 2008 |
Swedish to Danish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Adolph Local time: 22:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | flowartefakter |
|
flowartefakter Explanation: Efter Svens relevante kommentar har jeg rettet mit forslag fra overbegrebet til det mere præcise underbegreb, som jeg dog kun har fundet ét sted ... Hvis jeg var dig, ville jeg tage kontakt til en radiolog og spørge, hvad de kalder det på dansk (eller om de bare bruger det engelske). Jeg fandt både en svensk og en engelsk forklaring på termen; se linksene nedenfor. "Ved kombination af disse metoder kan der påvises op til 100% flere læsioner hos patienter med attakvis MS og sekundær progressiv MS (20), men gevinsten står oftest ikke mål med omkostningerne, der primært skyldes en betydeligt forøget scanningstid. Tredobbelt kontrastdosis alene har dog stor betydning, idet der kan ses op til 75% flere læsioner end ved standarddosis. Brug af tredobbelt dosis er imidlertid dyrt, og der ses flere falsk positive læsioner (små kar) og flere flowartefakter (6)." taget fra denne kilde: http://www.stillingsbanken.dk/portal/page/portal/LAEGERDK/UG... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.