svårslaget nöjesliv är staden en fullskallig storstad, med bibehållen småstad

Danish translation: ...uovertruffent forlystelsesliv er byen en reel storby, men har bevaret provinsbyens præg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:svårslaget nöjesliv är staden en fullskallig storstad, med bibehållen småstad
Danish translation:...uovertruffent forlystelsesliv er byen en reel storby, men har bevaret provinsbyens præg
Entered by: Susanne Roelands

07:57 May 8, 2006
Swedish to Danish translations [PRO]
Tourism & Travel / turistbrochure
Swedish term or phrase: svårslaget nöjesliv är staden en fullskallig storstad, med bibehållen småstad
Med ett rikt kulturliv och ett svårslaget nöjesliv är staden en fullskallig storstad, med bibehållen småstadskänsla.
Susanne Roelands
Portugal
...uovertruffent forlystelsesliv er byen en reel storby, men har bevaret provinsbyens præg
Explanation:
jeg synes det fungerer med "känsla" på svensk, men ikke med "følelse" på dans, hvor følelsen kommer til at gå på byen i stedet for den besøgende.
Selected response from:

Lisbeth Mejer
Germany
Local time: 02:11
Grading comment
Tak for hjælpen Lisbeth.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4forlystelsesliv i særklasse har byen alle storbyens fordele, men har beholdt stemningen i en lille b
Marianne Sorensen
4...uovertruffent forlystelsesliv er byen en reel storby, men har bevaret provinsbyens præg
Lisbeth Mejer
4uovertruffent forlystelsesliv er byen en storby, der bibeholder en provinsiel følelse
Pelle Persson


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uovertruffent forlystelsesliv er byen en storby, der bibeholder en provinsiel følelse


Explanation:
Et forslag. Ikke en 100 % nøjagtig oversættelse, men jeg synes ovenstående fungerer på dansk.

Pelle Persson
Ireland
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lisbeth Mejer: der må da mangle noget inden "svårslaget"? og så synes jeg ikke, byen kan have en provinsiel følelse
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...uovertruffent forlystelsesliv er byen en reel storby, men har bevaret provinsbyens præg


Explanation:
jeg synes det fungerer med "känsla" på svensk, men ikke med "følelse" på dans, hvor følelsen kommer til at gå på byen i stedet for den besøgende.

Lisbeth Mejer
Germany
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Tak for hjælpen Lisbeth.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forlystelsesliv i særklasse har byen alle storbyens fordele, men har beholdt stemningen i en lille b


Explanation:
... der skal stå 'by' til slut!
Det lyder mundret, og meningen er bevaret. Det er vel det journalistiske, det kommer an på her - og ikke en ord-til-ord oversættelse

Marianne Sorensen
Denmark
Local time: 02:11
Specializes in field
Native speaker of: Danish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search