vikter på upp till 70 ton

07:38 May 11, 2017
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Swedish term or phrase: vikter på upp till 70 ton
The text contains many references to "ton" in plural, like:
"D-värdet är 260 kN och rekommenderas för bruttovikter på fordonståg upp till 70 ton på dåliga vägar och 150 ton på bra vägar."

Translator suggests: "...weights of up to 70 ton..."

We are debating whether "ton" should have a plural "s" in UK English?

This question is not about ton/tonne, because the client termbase already specifies which to use.

But I wonder if there is any manual of style or general understanding whether the plural "s" can be omitted or not.
Jan Sundström
Sweden
Local time: 17:28


Summary of answers provided
5 +1gross weights up to 70 tonnes
Per-Erik Nordström
5weighs anything up to 70 tons
Tariq Khader (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
weighs anything up to 70 tons


Explanation:
As Chris said. Ton is a slang way of saying £100

Tariq Khader (X)
United Kingdom
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gross weights up to 70 tonnes


Explanation:
Av sammanhanget förstår man att det är bruttovikter det handlar om. För att undvika missförstånd bör metriskt ton skrivas tonne(s). Se webbreferens nedan. Ton betecknar ett gammalt engelskt mått på 1016 kg.


    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Ton
Per-Erik Nordström
Sweden
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ortholingua: Precis. However, one may also write metric ton, which is acceptable both in British and in American English.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search