GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:00 Apr 20, 2009 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fredrik Nowacki Sweden Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Allmänna Gruppen och Danska Arbetsgivarföreningen |
|
Allmänna Gruppen och Danska Arbetsgivarföreningen Explanation: This is what my search on google yielded (check link), and the top search results seem quite unanimous. Agdas business seems centered on making business systems (of which "Agda lön" is (the?) one) that handle(s) personnel and wage issues. http://www.agda.se/agdaweb/foretaget/foretagetv2.aspx "Vårt produktnamn Agda har sitt ursprung från Allmänna Gruppen (nuvarande Almega) inom Svenskt Näringsliv och Danska Arbetsgivarföreningen." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-04-20 23:23:43 GMT) -------------------------------------------------- I just realized that my term suggestion focuses on AGDA, not AGDA lön... Anyways, if it is a specific computer system as it seems, I'd wager it's an intranslatable which could be explained with a note, subordinate clause or the like. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.