Radvis blanding

08:43 Nov 6, 2019
Swedish to English translations [PRO]
Science - Forestry / Wood / Timber
Swedish term or phrase: Radvis blanding
From a text giving instructions on how to establish stands of Douglas fir.

Att plantera douglasgran i blandning med ett annat trädslag kan vara ett bra sätt för att minska risken för att planteringen ska misslyckas då man har två trädslag. Försök har gjorts med radvis blandning av hybridlärk eller vanlig gran.
Michael Purvis

Summary of answers provided
3Alternate rows/trees in rows
3Mixed stand
Ulf Ostman

Discussion entries: 4



16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mixed stand

I think the correct forestry term in English regarding this is the term "Mixed stand", which is when you mix different species of trees.

Example sentence(s):
  • A mixed stand is defined as one in which no single species comprises more than 80 percent of the stocking

Ulf Ostman
United States
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Deane Goltermann: Your explanation seems correct, but I'd say doesn't apply to this Swe term. 'Mixed', fits with my hardcopy dictionary, as does 'rows'. "Mixed by rows" is more likely.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alternate rows/trees in rows


Following on from my own research, a chat with Chris in discussion, and Deane's remark in a neutral response to "mixed stand", here is my suggestion.

Apparently, we cannot distinguish between two possibilities in Swedish without more info and it may be that both possibilities are right at times, depending on the plantation layout.

Local time: 08:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search