Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
slingkommitté
English translation:
sling committee
Added to glossary by
Rosica Dimitrova
Nov 5, 2008 12:05
16 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
slingkommitté
Swedish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Arbetsgivaren bestämmer tjänstgöringsprogram (slingor) efter samråd i en s k slingkommitté.
Proposed translations
(English)
4 | sling committee | Diarmuid Kennan |
3 +1 | loop committee | George Hopkins |
Proposed translations
7 mins
Selected
sling committee
I recently performed a translation for SAS where I had to ask them about this term...I am guessing it relates to a collective agreement for pilots or cabin crew.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-11-05 20:11:49 GMT)
--------------------------------------------------
As I understand it, a 'sling' in the airline industry is a tour of duty where the pilot/cabin crew e.g. fly somewhere, stay overnight and fly back again. The word sling has been taken from English and used in Swedish. I recently came across it for the first time in a collective agreement for SAS.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-11-06 10:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
This is the reply I got from SAS when I asked them about this same term 6 months ago:
A “sling” is the same as a “pairing”, consisting of a number of different duties, ground duties, flight duties or a combination of both. A Sling can also be referred to as a duty in a dutyprogram.
A “sling” is predetermined by the airline and all “slings” on all days for a season are negotiated in advance between the airline and the union. An agreement is made/written and all slings are scheduled on staff rosters.
A “Sling committee” is a number of flying staff from the Union organization who negotiates with a number of staff from the airline.
“Slingöverenskommelse” is the “agreement” which is the result of the negotiations between the Union organization and the airline.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-11-05 20:11:49 GMT)
--------------------------------------------------
As I understand it, a 'sling' in the airline industry is a tour of duty where the pilot/cabin crew e.g. fly somewhere, stay overnight and fly back again. The word sling has been taken from English and used in Swedish. I recently came across it for the first time in a collective agreement for SAS.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-11-06 10:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
This is the reply I got from SAS when I asked them about this same term 6 months ago:
A “sling” is the same as a “pairing”, consisting of a number of different duties, ground duties, flight duties or a combination of both. A Sling can also be referred to as a duty in a dutyprogram.
A “sling” is predetermined by the airline and all “slings” on all days for a season are negotiated in advance between the airline and the union. An agreement is made/written and all slings are scheduled on staff rosters.
A “Sling committee” is a number of flying staff from the Union organization who negotiates with a number of staff from the airline.
“Slingöverenskommelse” is the “agreement” which is the result of the negotiations between the Union organization and the airline.
Peer comment(s):
neutral |
Graham Timmins
: but what does it mean? I am none the wiser!
7 hrs
|
neutral |
George Hopkins
: Is this possibly Swenglish, based on the Swedish word 'slinga', which can mean loop?
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
28 mins
loop committee
I suggest that you check with your client.
Peer comment(s):
agree |
Graham Timmins
: Is this a term in English usage, do you have a ref.?
7 hrs
|
Thank you Graham; Try Google.
|
Discussion