sulubruk/sulubrukshyttan

English translation: förklaring

06:51 Apr 18, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Kopper
Swedish term or phrase: sulubruk/sulubrukshyttan
Efter cirka åtta veckor var rostningen klar och kallrosten kunde rivas ut. Flertalet mineral hade då blivit oxider och en hel del av svavlet gått bort i form av en giftig rök fylld av svaveldioxid. Det resterande, oxiderade och uppsvällda kallrostverket var nu färdigt för transport till sulubrukshyttan.
Ingar A. Milnes
Local time: 16:21
English translation:förklaring
Explanation:
Ingen aning om vad detta är på engelska, men hittade följande förklaring på nätet. Hoppas det kan leda någon annan vidare.

Sulubruket
Det gick inte att genom en enda smältning utreducera metallisk koppar då den skulle bli alltför oren samt att förlusten av koppar i smältugnen skulle bli för stor. Nästa steg var en koncentrationssmältning där man fick fram en mellanprodukt som kallades skärsten vilken innehöll 25-30 procent koppar. Eftersom skärstenen var tyngre än slaggen så sjönk den till ugnens botten och kunde
efterhand tappas ur. Smältningen kallades sulubruk och skedde med trä- eller stenkol i suluugnar. I hyttan vid Åtvidaberg fanns det tre ugnar och vid Edshyttan två. Vid varje ugn arbetade tre smältare i skift dygnet om och till sin hjälp hade de tre uppsättare. Innan sulubruket kunde börja var smältaren dock tvungen att ställa ugnen, det vill säga göra den färdig för smältning. Det första han gjorde var att reda härden. Detta innebar att smältaren med en blandning av lera, sand och stybb i olika etapper formade härdrummet till en halvoval. Efter att redningen var klar lade smältaren in och satte fast formorna - triangelformade metallstycken genom vilka blåsbälgarnas munstycken stack in i ugnens bakmur. Till sist murade han upp en temporär framvägg, ugnsbröstet, som revs ner efter varje smältning. I Åtvidaberg använde man skiffersten till detta.

Smältugn vid Åtvidaberg i slutet av 1800-talet.
Foto Johan E: Thorin



Ugnen fylldes sedan med kol som antändes och så släppte man i gång bälgarna som drevs av ett vattenhjul. Nu kunde uppsättningarna börja. Med det menades de påfyllningar av kallrostad malm, kol och flussbeskickning som gjordes i ugnen. Dessa gjordes tre till fyra gånger i timmen. Flussen gjorde att slaggen blev mer lättflytande så att skärstenen lätt kunde rinna genom och så att slaggsörja inte satte igen härden. Man använde bland annat kalk som flussbeskickning. Ändå klistrade sig sega slaggklumpar ofta fast vid härdens sidor och botten och smältaren måste emellanåt med våld bända loss dem vilket kunde medföra ett långt avbrott i smältningen Efter ungefär tre dygn var härden full av skärsten och det var dags att tänka på utslaget. I en stor sandform bredvid ugnen släpptes skärstenen ut. Det var mycket viktigt att sandformen var ordenligt torr annars kunde det bli häftiga explosioner när den heta skärstenen kom i kontakt med den fuktiga sanden. När sedan skärstenen svalnat slogs den i bitar och kördes till vändrosthusen. Så fortsatte smältningen tills det att redningen höll på att frätas bort och slaggsörjan började ta överhand i ugnen. Då måste smältaren upphöra med sulubruket. Längden på ett sulubruk i Åtvidaberg var omkring tre månader men kunde vara upp till fem, i bland sex månader.
Selected response from:

Kristina Thorne
France
Local time: 16:21
Grading comment
Sorry I can't award more than 1 Point for such an elaborate explanation, but I was definitely looking for the technical term in English (which I still haven't found ...)
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2förklaring
Kristina Thorne


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
förklaring


Explanation:
Ingen aning om vad detta är på engelska, men hittade följande förklaring på nätet. Hoppas det kan leda någon annan vidare.

Sulubruket
Det gick inte att genom en enda smältning utreducera metallisk koppar då den skulle bli alltför oren samt att förlusten av koppar i smältugnen skulle bli för stor. Nästa steg var en koncentrationssmältning där man fick fram en mellanprodukt som kallades skärsten vilken innehöll 25-30 procent koppar. Eftersom skärstenen var tyngre än slaggen så sjönk den till ugnens botten och kunde
efterhand tappas ur. Smältningen kallades sulubruk och skedde med trä- eller stenkol i suluugnar. I hyttan vid Åtvidaberg fanns det tre ugnar och vid Edshyttan två. Vid varje ugn arbetade tre smältare i skift dygnet om och till sin hjälp hade de tre uppsättare. Innan sulubruket kunde börja var smältaren dock tvungen att ställa ugnen, det vill säga göra den färdig för smältning. Det första han gjorde var att reda härden. Detta innebar att smältaren med en blandning av lera, sand och stybb i olika etapper formade härdrummet till en halvoval. Efter att redningen var klar lade smältaren in och satte fast formorna - triangelformade metallstycken genom vilka blåsbälgarnas munstycken stack in i ugnens bakmur. Till sist murade han upp en temporär framvägg, ugnsbröstet, som revs ner efter varje smältning. I Åtvidaberg använde man skiffersten till detta.

Smältugn vid Åtvidaberg i slutet av 1800-talet.
Foto Johan E: Thorin



Ugnen fylldes sedan med kol som antändes och så släppte man i gång bälgarna som drevs av ett vattenhjul. Nu kunde uppsättningarna börja. Med det menades de påfyllningar av kallrostad malm, kol och flussbeskickning som gjordes i ugnen. Dessa gjordes tre till fyra gånger i timmen. Flussen gjorde att slaggen blev mer lättflytande så att skärstenen lätt kunde rinna genom och så att slaggsörja inte satte igen härden. Man använde bland annat kalk som flussbeskickning. Ändå klistrade sig sega slaggklumpar ofta fast vid härdens sidor och botten och smältaren måste emellanåt med våld bända loss dem vilket kunde medföra ett långt avbrott i smältningen Efter ungefär tre dygn var härden full av skärsten och det var dags att tänka på utslaget. I en stor sandform bredvid ugnen släpptes skärstenen ut. Det var mycket viktigt att sandformen var ordenligt torr annars kunde det bli häftiga explosioner när den heta skärstenen kom i kontakt med den fuktiga sanden. När sedan skärstenen svalnat slogs den i bitar och kördes till vändrosthusen. Så fortsatte smältningen tills det att redningen höll på att frätas bort och slaggsörjan började ta överhand i ugnen. Då måste smältaren upphöra med sulubruket. Längden på ett sulubruk i Åtvidaberg var omkring tre månader men kunde vara upp till fem, i bland sex månader.


Kristina Thorne
France
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 1
Grading comment
Sorry I can't award more than 1 Point for such an elaborate explanation, but I was definitely looking for the technical term in English (which I still haven't found ...)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search