17:39 Nov 17, 2012 |
Swedish to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Music / schlagerartikel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deane Goltermann Sweden Local time: 11:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | a short career/ starting his young career/ career of several years |
| ||
3 | (some) odd years |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(some) odd years Explanation: if it should be just a general statement and not to be that precise... http://www.englishforums.com/English/ExpressionSomeOdd/kpljl... -------------------------------------------------- Note added at 13 uren (2012-11-18 07:38:29 GMT) -------------------------------------------------- just one word..., not so sure about that! couple of years... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a short career/ starting his young career/ career of several years Explanation: Look, seems like you are slavishly trying to hold to the Swe. The thing is this is lite pop/marketing BS, and the Swe is confused about how long a 'career' is. In Eng it implies more years than 'several' years, I'd say, but this is fluff. So you have to find the same level of BS for your translation. Here's a hint: Look up the band ur writing about to see exactly how long their 'career' has been. Then u can understand what the Swe BS is saying -- you should be able to BS in Eng at about the same level of exactness without having to consider what the writer means with the 'flerårig' term. As my example, which is only a general suggestion Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.