03:06 May 6, 2003 |
Swedish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Hagelstam Local time: 02:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 1st: production drop, 2nd: production case |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
1st: production drop, 2nd: production case Explanation: Yeah, word-of-all-trades, indeed. Rather fuzzy use of driftfall. But I do think they're referring to the production setup here, the parameters and circumstances for the test run. Sorry, can't help much more on this one ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.