Nachweisdokumentation

German translation: riskanalysrapport

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Nachweisdokumentation
German translation:riskanalysrapport
Entered by: Lena Samuelsson

22:11 Jun 19, 2006
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Riskbedömning
Swedish term or phrase: Nachweisdokumentation
Kontext:

"Möglicher Missbrauch
Die Härtemaschine XXXX ist ausschließlich für das Abhärten von Getriebeteilen in Härteöl vorgesehen. Die Teile dürfen den Außendurchmesser von 500mm nicht überschreiten. Die Werkstückdicke darf maximal 150mm betragen.
Um einen sicheren Ablauf zu gewährleisten, sollte die Geometrie der zu abhärtenden Werkstücke von XXX Personal geprüft und freigegeben werden.


Identifizierung von Gefährdungen und Einschätzungen von Risiken
Gefährdungsgruppe: Mechanische Gefährdungen
Gefährdungsart: Quetschen
Gefährdungsort: Zwischen Härtemaschine und Härtevorrichtung
Lebensphase: Werkzeugwechsel"

Jag vet inte riktigt vad jag skall kalla den här typ av dokumentation. På svenska talar man om riskanalys, riskbedömning, riskvärderingnakomlimentvet.
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 16:34
dokumentation
Explanation:
"Nachweisdokumentation" förekommer mig vara en tautologi.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-06-20 07:12:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ett EU dokument har Nachweisdokumentation = justifications (en+fr), dokumentationsmateriale (da), motiveringar (sv), documenti giustificativi (it).

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
Selected response from:

F Schultze (X)
United States
Local time: 10:34
Grading comment
Jag kontaktade TNC som sade att det kallas riskanalysrapport, åtminstone för närvarande. Tack i alla fall för förslag.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dokumentation
F Schultze (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dokumentation


Explanation:
"Nachweisdokumentation" förekommer mig vara en tautologi.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-06-20 07:12:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ett EU dokument har Nachweisdokumentation = justifications (en+fr), dokumentationsmateriale (da), motiveringar (sv), documenti giustificativi (it).

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...

F Schultze (X)
United States
Local time: 10:34
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Jag kontaktade TNC som sade att det kallas riskanalysrapport, åtminstone för närvarande. Tack i alla fall för förslag.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bofasching (X)
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search