blurriga print

German translation: verwischte Druckmotive

11:21 Nov 14, 2010
Swedish to German translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Mode
Swedish term or phrase: blurriga print
es ist eine Aufzeichnung von verschiedenen Mode-Trends...für die kommende Saison..

darunter z.B. rutiga prints...usw.

danke!
alpia
Czech Republic
German translation:verwischte Druckmotive
Explanation:
"Blurrig" bedeutet ja so viel wie unscharf, verschwommen, verschleiert.

Aus dem Kontext geht leider nicht hervor, ob die Konturen einzelner Motive ausgefranst sind oder generell die Farben ineinander übergehen. Deswegen würde ich eine Formulierung wählen, die für beide Aspekte funktioniert.
Selected response from:

Stephanie Busch
Germany
Local time: 23:15
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3verwaschene/konturlose Druck(motiv)e
mrmp
3verwischte Druckmotive
Stephanie Busch


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verwischte Druckmotive


Explanation:
"Blurrig" bedeutet ja so viel wie unscharf, verschwommen, verschleiert.

Aus dem Kontext geht leider nicht hervor, ob die Konturen einzelner Motive ausgefranst sind oder generell die Farben ineinander übergehen. Deswegen würde ich eine Formulierung wählen, die für beide Aspekte funktioniert.

Stephanie Busch
Germany
Local time: 23:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke!
Notes to answerer
Asker: danke, es ist ausreichend hilfsreich so, vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mrmp: Nachweis für Verwendung dieser Ausdrucksweise ? verwaschen, konturlos erscheint mir passender und gebräuchlicher, ist aber wohl Ansichtssache.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verwaschene/konturlose Druck(motiv)e


Explanation:
als Alternative zu Stephanies Antwort, vgl. google (blurrig verwaschen), gelegentlich auch als konturlos bezeichnet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-14 13:11:12 GMT)
--------------------------------------------------

im Deutschen gibts zwar auch das Wort blurrig, ist aber im Gebrauch m.E. wenig verbreitet und passt hier nicht

mrmp
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search