bakspoining av filterstegen

Russian translation: обратная промывка фильтра

12:54 May 29, 2018
Swedish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / JOWA OIL-A TRIOSEP 2.5
Swedish term or phrase: bakspoining av filterstegen
Gør en kort bakspoining av filterstegen med start på tank 3 enligt føljande (ventilemas placering se manual ritning JOW-202-M General
frontview).
Возможно, в слове допущена ошибка. Шведский язык мне не близок, хотя чем-то напоминает норвежский и датский. В одном из следующих пунктов для Tank 3 идет такая формулировка: Stoppa bakspolningen genom att stænga ventil F 12. Здесь вместо bakspoining написано bakspolning.
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 13:21
Russian translation:обратная промывка фильтра
Explanation:
Тут две ошибки: правильное написание - "Backspolning", а не "bakspoining".

Вот тут пояснение на шведском:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Backspolning

А вот та же страница на английском:
https://en.wikipedia.org/wiki/Backwashing_(water_treatment)

Вот тут ещё можно почитать:
https://www.pahlen.se/poolguiden/rengoring-filtersand/

Стоит отметить, что в шведском нет букв ø и æ, вместо них используются ö и ä. Соответственно, пишется не "føljande" и "stænga ", а "följande" и "stänga".
Создаётся впечатление, что кто-то переводил текст с норвежского на шведский, но при этом оставил без перевода несколько слов.

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2018-05-29 13:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: filterstegen - это значит этап фильтрования.
В виду скудости контекста могу предположить, что речь идёт о какой-то фильтрационной установке, в которой имеются несколько фильтров разной степени очистки, которые установлены последовательно.
https://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/mechanics_mech...

Поэтому правильнее будет "обратная промывка фильтрационной установки/фильтровального блока".
Selected response from:

Landsknecht
Ukraine
Local time: 13:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3обратная промывка фильтра
Landsknecht


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
обратная промывка фильтра


Explanation:
Тут две ошибки: правильное написание - "Backspolning", а не "bakspoining".

Вот тут пояснение на шведском:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Backspolning

А вот та же страница на английском:
https://en.wikipedia.org/wiki/Backwashing_(water_treatment)

Вот тут ещё можно почитать:
https://www.pahlen.se/poolguiden/rengoring-filtersand/

Стоит отметить, что в шведском нет букв ø и æ, вместо них используются ö и ä. Соответственно, пишется не "føljande" и "stænga ", а "följande" и "stänga".
Создаётся впечатление, что кто-то переводил текст с норвежского на шведский, но при этом оставил без перевода несколько слов.

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2018-05-29 13:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: filterstegen - это значит этап фильтрования.
В виду скудости контекста могу предположить, что речь идёт о какой-то фильтрационной установке, в которой имеются несколько фильтров разной степени очистки, которые установлены последовательно.
https://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/mechanics_mech...

Поэтому правильнее будет "обратная промывка фильтрационной установки/фильтровального блока".

Landsknecht
Ukraine
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Это из инструкции по запуску сепаратора льяльных вод. Спасибо Вам большое за уточнение! В принципе я уже докопался до сути, но Вы помогли с filterstegen.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search