KudoZ home » Swedish to English » Accounting

resultat före dispostioner

English translation: Profit/loss before appropriations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:resultat före dispostioner
English translation:Profit/loss before appropriations
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:57 May 22, 2002
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Accountancy
Swedish term or phrase: resultat före dispostioner
Entry in an annual report, between the account turnover and balance sheet total
Erika Lundgren
Local time: 13:34
Profit/loss after financial items
Explanation:
(resultat före finansiella poster)

eller

Profit/loss before appropriations,

den senare är en direkt översättning, men den första beskriver exakt samma sak, somliga använder 'result' istf Profit/loss



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 08:41:20 (GMT)
--------------------------------------------------

För tydlighets skull:

\"Resultat efter finansiella poster\" ska översättningen ju vara för det första alternativet...
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 13:34
Grading comment
Tack för ett uttömmande svar.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Profit/loss after financial itemsGlenn Viklund
4belowBilly McCormac


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
below


Explanation:
I have seen:
Net income before allocations

and

Profit/loss before allocations

Check Google

Billy McCormac
Local time: 13:34
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Profit/loss after financial items


Explanation:
(resultat före finansiella poster)

eller

Profit/loss before appropriations,

den senare är en direkt översättning, men den första beskriver exakt samma sak, somliga använder 'result' istf Profit/loss



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 08:41:20 (GMT)
--------------------------------------------------

För tydlighets skull:

\"Resultat efter finansiella poster\" ska översättningen ju vara för det första alternativet...


    Egen prof. erfarenhet
Glenn Viklund
Albania
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för ett uttömmande svar.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tore Feuk: res. EFTER fin. poster menar du väl?
25 mins
  -> Tack Tore, naturligtvis gör jag det!

agree  Malin Brooks
46 mins
  -> Tack Malin!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search