KudoZ home » Swedish to English » Art/Literary

benglarne

English translation: scamp, lout

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:bängel
English translation:scamp, lout
Entered by: Matthew Roy, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Jun 26, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Art/Literary
Swedish term or phrase: benglarne
This is in a line from a finlandssvensk play written in 1892 I am translating. Two gentlemen have just asked if they could borrow money. After they leave, another man asks the lender:

"Tror du verkligen de der benglarne? Litar du på att de betala dig?"

It sounds pejorative. If it is a phrase referring to a Bengal, then I would need an English equivalent. Thanks!
Matthew Roy, Ph.D.
Local time: 20:28
rouges; scamps
Explanation:
Yes, it's pejorative. No, it has nothing to do with Bengal.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:28
Grading comment
Thank you very much (both of you)! I should have figured the e was really an ä. You've been a great help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naOrigin
Yngve Roennike
narascal, lout
Yngve Roennike
narouges; scamps
Sven Petersson


  

Answers


52 mins
rouges; scamps


Explanation:
Yes, it's pejorative. No, it has nothing to do with Bengal.


    Geriatric native Swedish and English speaker.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8077
Grading comment
Thank you very much (both of you)! I should have figured the e was really an ä. You've been a great help.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
rascal, lout


Explanation:
en lång bängel: a lanky fellow.

They are using the Danish spelling (bengel)


    norstedts, Gyldendal
Yngve Roennike
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Origin


Explanation:
Actually, the origin is probably North German and/or Dutch.

Dutch: little rascal, scamp, young terror
German: young rascal.




    Van Dale, Duden
Yngve Roennike
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search