KudoZ home » Swedish to English » Art/Literary

Ingalilla * sa * infor * konungen * steg, Konungen * henne * med * blida * ogon,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:49 Jul 16, 2001
Swedish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Swedish term or phrase: Ingalilla * sa * infor * konungen * steg, Konungen * henne * med * blida * ogon,
The words are on a tapistry. There are more, but the part where you put down the phrase won't let me put it down.
Holly Ripley
Advertisement


Summary of answers provided
naIngalilla thus walked up to the king and the king looked at her approvingly
Mats Wiman


  

Answers


2 hrs
Ingalilla thus walked up to the king and the king looked at her approvingly


Explanation:
Correct spelling:
Ingalilla * så * inför * konungen * steg, Konungen * henne * med * blida * ögon(såg):
So Ingalilla went before the king and he her approvingly eyed




    Native Swede
Mats Wiman
Sweden
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1826
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search