GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:06 Mar 21, 2002 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomas Nilsson United Kingdom Local time: 02:27 | ||||||
Grading comment
|
All pension committments were secured with a transfer of 2 348 MSEK from... Explanation: There is something called "tryggandelag" in Swedish(lag om tryggande av pensionsförpliktelse = law on safeguarding of pension commitments). "Att trygga sina pensionsförpliktelse" means "to meet one's pension commitments". In this case, I believe that they are transferring all the money that has been commited to the pension fund from the "dotterbolag" to the pension trust fund (pensionsstiftelse). Gullberg Reference: http://www.rkr.a.se/filer/rekommendationer/rek_2.pdf |
| ||||||||||||||||||||||
16 hrs confidence:
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |