KudoZ home » Swedish to English » Bus/Financial

Verksamhetsområde

English translation: area of activity, field of activity

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:02 May 9, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Swedish term or phrase: Verksamhetsområde
In an annual report, the author uses the term "verksamhetsområde" on several occasions. In example below if have translated it as "areas of the business" or "business activities" but could it also mean "business divisions"?

Example:
"Nyckelområdet inom företaget är kompetensen att integrera och testa nya produkter. Denna kompetens är generell och gäller inom samtliga verksamhetsområden."
David Rumsey
Canada
Local time: 18:57
English translation:area of activity, field of activity
Explanation:
Business divisions is definitely much too specific.
Selected response from:

Randi Stenstrop
Local time: 03:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naverksamhetsområde
Yngve Roennike
naverksamhetsområde
Yngve Roennike
naBusiness operations
Yngve Roennike
naarea of activity, field of activityRandi Stenstrop
nabusiness areas / business sectors
Vidmantas Stilius


  

Answers


27 mins
business areas / business sectors


Explanation:
I would use business sectors in this context.
The authors are vague - so should be the translators.


    Own experience
Vidmantas Stilius
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
area of activity, field of activity


Explanation:
Business divisions is definitely much too specific.

Randi Stenstrop
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 125

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Mats Wiman
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
Business operations


Explanation:
Sphere, object, area of business, activity are less suitable options in my opinion.

Yngve Roennike
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days
verksamhetsområde


Explanation:
Eurodicautom gives "range of business" for Danish virksomhedsområde, the question is really whether verksamhet is taken to mean business or activity, since it can mean both.


    Eurodicautom, Gullberg
Yngve Roennike
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days
verksamhetsområde


Explanation:
Sorry, I need to correct myself. Eurodicautom writes "range of operations."


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Yngve Roennike
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search