KudoZ home » Swedish to English » Bus/Financial

röda dagar

English translation: public holidays

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:röda dagar
English translation:public holidays
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 May 26, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Swedish term or phrase: röda dagar
Röda dagar = Helgdagar??
drumsey
public holidays
Explanation:
including Sundays, comes of course from the fact that they are marked red in a swedish calendar.
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 19:44
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1all the official Swedish holidays
Sven Petersson
nared-letter days
Vidmantas Stilius
napublic holidaysGlenn Viklund
na -1Bank HolidaysJeff Ganellen


  

Answers


29 mins peer agreement (net): +1
all the official Swedish holidays


Explanation:
None I am afraid.


    Native English and Swedish speaker.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8077

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp: official Swedish holidays is the closest, other than a litteral translation (which would not be understood)
3083 days
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
public holidays


Explanation:
including Sundays, comes of course from the fact that they are marked red in a swedish calendar.


    Native Swede
Glenn Viklund
Albania
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 450

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Sven Petersson: Valid explanation but potentially misleading translation.
1 hr

Mats Wiman
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
red-letter days


Explanation:
The term "red-letter day" originates with the tradition of marking holy days in a church calendar in red. We use the term here to designate days of special significance in each month -- holidays, astronomical happenings, anniversaries of historic events, and days with memorable folklore attached. Information is drawn from the library of The Old Farmer's Almanac.

Hope it helps





    Reference: http://www.almanac.com/redletter.1199/rl13.html
Vidmantas Stilius
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs peer agreement (net): -1
Bank Holidays


Explanation:
Those days when no business transactions take place.


    Freelance translator
Jeff Ganellen
Sweden
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Charlesp: "days when no business transactions take place" -- not really. It is a day when all the banks are closed, not all offices.
3081 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search