KudoZ home » Swedish to English » Business/Commerce (general)

rättelse och nollställning

English translation: Amendment (to) and closure (of)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:50 May 20, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / public procurement
Swedish term or phrase: rättelse och nollställning
Rättelse och nollställning av anbud som lämnats av anbudsgivare som bedöms vara kvalificerade för ett uppdrag av detta slag
(In a invitation to tender for a public procurement contract)
StarLily
Local time: 19:03
English translation:Amendment (to) and closure (of)
Explanation:
Tenders are amended or closed....
See Natur och Kulturs Svensk-engelsk affärsordbok
Selected response from:

xxxPuicz
Local time: 20:03
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Amendment (to) and closure (of)xxxPuicz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rättelse och nollställning
Amendment (to) and closure (of)


Explanation:
Tenders are amended or closed....
See Natur och Kulturs Svensk-engelsk affärsordbok

xxxPuicz
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Rumsey
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search