GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:50 Oct 26, 2002 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electronics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zebung Local time: 22:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | output |
| ||
3 | effect |
| ||
3 | capacity |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
effect Explanation: is all that springs to my mind |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
output Explanation: It's hard to say with certainty without more context, but in regard to power supply I would think 'output' would be a more likely translation than 'effect'. |
| ||||||||||
53 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |