Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / conductive tape for electronics industry
Swedish term or phrase:häftämnen
Same website, about using tape to join surfaces rather than welding, etc., saying:
different plastics require an indepth study of which * häftämnen * som fäster på bästa sätt.
Not sure what is meant by this - are they adhesives, or does it mean 'tape' of some sort?