GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:41 Jul 2, 2007 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jenny Sundelin Local time: 23:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Construction phase |
| ||
4 | the build up phase |
|
the build up phase Explanation: "the construction phase" skulle väl varit korrekt om det svenska ordet var "konstruktionsfasen", fast det betyder ju samma sak... en synonym bara :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Construction phase Explanation: This is it -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-07-02 20:58:34 GMT) -------------------------------------------------- "the build up phase" is not the same as "the construction phase" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.