Ackordslikviden

English translation: payment for the individual shares

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

23:37 Nov 30, 2009
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Swedish term or phrase: Ackordslikviden
Ackordslikviden betalas 30 dagar efter det att avtal om försäljning av bolagets aktier ingåtts, det vill säga senast 2010-0X-1X. Villkor för försäljningen skall vara betalning av ackordslikviden enligt föregående mening.

The composition settlement shall be paid 30 days after an agreement regarding sale of Company shares, i.e. .2010. The condition of the sale shall be that the composition settlement is paid as per the above sentence. Seems pretty redundant...but that is so Swedish.
David Rumsey
Canada
Local time: 22:54
English translation:payment for the individual shares
Explanation:
From the context you would know better (with the rest of the document), but

I wouldn't assume that ackord is necessarily 'compositino' (ie a distress settlement), it may simply refer to another meaning of ackord, that being individual (piecew-work).
Selected response from:

Charlesp
Sweden
Local time: 07:54
Grading comment
Thanks a lot for you help! They are in fact talking about payments for the bankruptcy settlement.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3payment for the individual shares
Charlesp


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
payment for the individual shares


Explanation:
From the context you would know better (with the rest of the document), but

I wouldn't assume that ackord is necessarily 'compositino' (ie a distress settlement), it may simply refer to another meaning of ackord, that being individual (piecew-work).

Charlesp
Sweden
Local time: 07:54
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 83
Grading comment
Thanks a lot for you help! They are in fact talking about payments for the bankruptcy settlement.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search