English translation: area to be regulated/regularized/reparcelled
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: From Norsk ordbok at ordnett.no:
arrondere [arån(g)dere] -te; -ing avrunde; gi landeiendom, bygd, stat naturlige grenser ved å erverve mellomliggende områder
From Clue: arrondere - (v) round off.
I'm afraid I only found one hit for "rounding-off area" used in this context though, from Australia, so I don't think this is the best solution. I just though I'd mention it as it might put you on the right track.