KudoZ home » Swedish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Var så god

English translation: Enjoy! Welcome! Help yourself!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Var så god
English translation:Enjoy! Welcome! Help yourself!
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:52 Mar 4, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Swedish term or phrase: Var så god
I bought a tile with the words 'Var så god' inscribed, and it hangs on the wall in my kitchen. I believe it means "please," "thank you," and many other things (like "aloha" in Hawaii). I studied the Swedish language in college but have forgotten all the meanings of this phrase.
Betsy Sundholm
"Enjoy!" "Welcome!" "Help yourself (or yourselves)", etc
Explanation:
It is interesting that the English language does not really have one single expression that would cover the whole gamut of meanings covered by this simple phrase. Romanian does, and so do Arabic and Turkish.

How one would say it in English would depend on the context and what you are offering the other person or persons. If the context is food, then the French expression "Bon appétit!" comes closest. In English, "Enjoy!" is probably the most gentile, unless you want to use something like "Dig in y'all!" In some situations, "Help yourself (or "yourselves") is appropriate.

If you are offering a seat, then "Please make yourself comfortable" would cover.

etc., etc., etc.

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
All of the answers were helpful, but this one was the MOST helpful and thorough.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naYou're welcomeBarbro Duren
na"Enjoy!" "Welcome!" "Help yourself (or yourselves)", etcFuad Yahya
naHere you areTone Wittmann
naPlease
Sven Petersson


  

Answers


2 hrs
Please


Explanation:
Standard translation.


    Native English and Swedish speaker.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Here you are


Explanation:
Hallo !

Here is another solution,

it means "here you are".
It´s what you say to somebody when you give him/her something. In a positive meaning.

...."be so good, take this gift"......
....It´s a pleasure for me to give it to you, or to do you this favour....



Good luck !

Greetings from Tone

Tone Wittmann
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
"Enjoy!" "Welcome!" "Help yourself (or yourselves)", etc


Explanation:
It is interesting that the English language does not really have one single expression that would cover the whole gamut of meanings covered by this simple phrase. Romanian does, and so do Arabic and Turkish.

How one would say it in English would depend on the context and what you are offering the other person or persons. If the context is food, then the French expression "Bon appétit!" comes closest. In English, "Enjoy!" is probably the most gentile, unless you want to use something like "Dig in y'all!" In some situations, "Help yourself (or "yourselves") is appropriate.

If you are offering a seat, then "Please make yourself comfortable" would cover.

etc., etc., etc.

Fuad

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
All of the answers were helpful, but this one was the MOST helpful and thorough.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 hrs
You're welcome


Explanation:
Apart from the above translations "var så god" is also the correct response to "thank you", ie, "you're welcome. Lots of translation for one tiny phrase.

Barbro Duren
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Jan 14, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)(none) » General / Conversation / Greetings / Letters
Jun 5, 2005 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther » Art/Literary


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search