knacklig

English translation: rough, uneven, badly

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

19:27 Feb 23, 2018
Swedish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Swedish term or phrase: knacklig
This seems to be a common word used when talking about e.g. how someone speaks a language. (E.g. there is a document that says that a phone conversation in English "[gick] knackligt".)

I've searched high and low, and can't find any definition for this word. What does it mean?

Thanks
G. L.
United States
Local time: 18:05
English translation:rough, uneven, badly
Explanation:
It is misspelled (or some dialectical variant), it should be either "knackig" (compare to "motorn går knackigt" when speaking about an engine misfiring and spluttering), or it should be "knagglig", which basically would be "rough, uneven, bumpy".
It can be either one, and it doesnä't really matter which one.
Selected response from:

Anders Ericsson
Sweden
Local time: 03:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2rough, uneven, badly
Anders Ericsson


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
rough, uneven, badly


Explanation:
It is misspelled (or some dialectical variant), it should be either "knackig" (compare to "motorn går knackigt" when speaking about an engine misfiring and spluttering), or it should be "knagglig", which basically would be "rough, uneven, bumpy".
It can be either one, and it doesnä't really matter which one.

Anders Ericsson
Sweden
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agneta Pallinder: Absolutely - I think it is a version of "knaggligt", and the "ck" instead of "gg" could be contamination from the initial "k" as well as from "knackig".
41 mins

agree  Anna Herbst: Yes, "knackigt" or "knaggligt".
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search