foliering

English translation: foiling

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

06:19 Apr 18, 2018
Swedish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Swedish term or phrase: foliering
Excerpt from contractual documentation for a procurement of transit ticketing machines:

"Beskrivning av vilka möjligheter beställaren har att påverka och anpassa hårdvarudesign (hårdvara samt färg och foliering) ..."

How should "foliering" be translated here?

I've seen "foliation" offered as a translation of this term, but not in this kind of context, and I'm still a bit doubtful about it.

Thanks
G. L.
United States
Local time: 01:24
English translation:foiling
Explanation:
Various ticket printers use this term or "foil printing" - see e.g. http://www.premiersouthern.com/foil-tickets/
https://www.auraprint.uk/products/ticket-and-ticket-book-pri...
http://www.dynamicprint.co.uk/foil-printing.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2018-04-19 09:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

If it is the TVM that gets "folierad" then it is probably "foiling" or "foil wrapping" the machine - have a look at this company who does it with e.g. point of sale machines: https://www.foilit.co.uk/range.htm
Selected response from:

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 09:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3foiling
Agneta Pallinder


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
foiling


Explanation:
Various ticket printers use this term or "foil printing" - see e.g. http://www.premiersouthern.com/foil-tickets/
https://www.auraprint.uk/products/ticket-and-ticket-book-pri...
http://www.dynamicprint.co.uk/foil-printing.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2018-04-19 09:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

If it is the TVM that gets "folierad" then it is probably "foiling" or "foil wrapping" the machine - have a look at this company who does it with e.g. point of sale machines: https://www.foilit.co.uk/range.htm

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 09:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks -- I am pretty sure, though, that it is the actual machines being "folierad" in this case, not the tickets that they print. Elsewhere, the documentation says "Leverantören ska foliera TVM enligt Beställarens önskemål", where TVM = "ticket vending machine".

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search