KudoZ home » Swedish to English » IT (Information Technology)

IT i XXXXX förverkligar tjänsteutvecklingen mot integrerade lösningar...

English translation: IT in XXXXXX realizes the development of services towards integrated solutions ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:24 Apr 3, 2002
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / IT
Swedish term or phrase: IT i XXXXX förverkligar tjänsteutvecklingen mot integrerade lösningar...
....och svarar för driften av XXXXs elektroniska tjänster och interna system.
Billy McCormac
Local time: 17:31
English translation:IT in XXXXXX realizes the development of services towards integrated solutions ...
Explanation:
IT in XXXXXX realizes the development of services towards integrated solutions and manages the running of XXXX's electronic services and internal system.


Total SONK. Probably written by an intoxicated mentally retarded foreigner.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 17:31
Grading comment
You deserve four points just for bothering to answer this mind-boggling query.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3IT in XXXXXX realizes the development of services towards integrated solutions ...
Sven Petersson


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
IT in XXXXXX realizes the development of services towards integrated solutions ...


Explanation:
IT in XXXXXX realizes the development of services towards integrated solutions and manages the running of XXXX's electronic services and internal system.


Total SONK. Probably written by an intoxicated mentally retarded foreigner.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 17:31
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 41
Grading comment
You deserve four points just for bothering to answer this mind-boggling query.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cynthia Olsson: Sven must be the king of SONK translations!
9 mins
  -> Tackar ödmjukast!

agree  CCW
23 mins
  -> Thank you very much!

agree  Peter Johansson
5 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search