Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:37 Sep 6, 2011
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Behörighetsportalen
Swedish term or phrase:Behörighetsportalen Leverans 2
I have this word: Behörighetsportalen which I would translate into Permission Portal.
Would this be the right term to use?
This is the header of a IT manual for a Swedish company. It shows how to create passwords/users and give out permission.