arrendeavtal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:arrendeavtal
English translation:lease agreement (litteral translation)
Entered by: Charlesp

07:51 Feb 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) /
Swedish term or phrase: arrendeavtal
What could be the difference between a "arrendeavtal" and a "hyresavtal" ??
Of course one means "Lease" and the other "Rental Contract," but why would use both of them on a heading of a rental contract.
Charlesp
Sweden
Local time: 06:58


Summary of answers provided
4lease agreement
Shaziya (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lease agreement


Explanation:
Please see the web references below. They may shed some light on it.


    Reference: http://www.lectlaw.com/forms/f091.htm
    Reference: http://in.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007020722355...
Shaziya (X)
India
Local time: 10:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search