Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:55 Dec 29, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s)
Swedish term or phrase:värdeparameter
In a contract that has nothing to do with "value parameters" as commonly used in the IT domain:
"Gångtid är en av värdeparametrarna."
So far as I know, "värdeparameter" is not used ordinarily in contracts for non-IT goods. I understand what's meant in this instance. I imagine that as soon as one of you reminds me of the appropriate English equivalent, I'll give myself a dope slap for not thinking of it.